-
1 sambo
I verbumII substantivA.-K. og O., der har boet sammen i mange år, er nu gået hen og blevet gift
1. sambo, samlever, person i bofællesskab med ægteskabslignende forholdMona och Tom är sambor, dvs. är samboende, men inte gifta
M. og T. er samlevere, dvs. de bor sammen, men er ikke gift
2. kæreste m/k -
2 sambo
I verbumA.-K. og O., der har boet sammen i mange år, er nu gået hen og blevet giftII substantiv1. sambo, samlever, person i bofællesskab med ægteskabslignende forholdMona och Tom är sambor, dvs. är samboende, men inte gifta
M. og T. er samlevere, dvs. de bor sammen, men er ikke giftPluralisformen sambor används när man skriver, i varje fall i lagtexter, men i talspråket hör man ofta att folk säger sambos!
Pluralisformen 'sambor' (samlevere) bruges, når man skriver, i hvert tilfælde i juridiske tekster, men i talesproget hører man tit, at folk siger 'sambos'2. kæreste m/k -
3 samvetsäktenskap
substantivFörr i tiden kunde man leva tillsammans i samvetsäktenskap utan att vara gifta - det ansågs vara syndigt (syndfullt). Egentligen motsvarar det bara vårt moderna samboförhållande
Før kunne man leve sammen i et samvittighedsægteskab uden at være gift - det blev betragtet som syndigt. Egentlig svarer det bare til vores moderne parforhold
-
4 samvetsäktenskap
substantivFörr i tiden kunde man leva tillsammans i samvetsäktenskap utan att vara gifta - det ansågs vara syndigt (syndfullt). Egentligen motsvarar det bara vårt moderna samboförhållande
Før kunne man leve sammen i et samvittighedsægteskab uden at være gift - det blev betragtet som syndigt. Egentlig svarer det bare til vores moderne parforhold
См. также в других словарях:
Slegfred — Kvinde der lever sammen med en mand, uden at være gift med ham. Kilde: Salmonsen 1948 … Danske encyklopædi
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wahrheit — 1. A Wiard klinkt üs an Klaak. (Nordfries.) – Lappenkorb; Firmenich, III, 6, 94. Die Wahrheit klingt wie eine Glocke. Sinn: Sie ist so sicher erkennbar und vernehmbar, wie eine Glocke. Wenn man eine Glocke hört, weiss man sogleich, dass es eine… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon